I wanted to simply post a comment about the version you apparently are using; "The Good News Bible". I have no idea if you are relying upon this version as a primary source or not. But I would have you seriously consider tossing that thing in the proverbial "Circular File" as it is terribly inaccurate. As a comparison, here is what how the ASV (American Standard Version 1901) translates that same passage,
Matthew 3:11-12 (ASV) I indeed baptize you in water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you in the Holy Spirit and [in] fire: whose fan is in his hand, and he will thoroughly cleanse his threshing-floor; and he will gather his wheat into the garner, but the chaff he will burn up with unquenchable fire.
As you will clearly see there is a stark difference between the GNB's translation: I baptize you with water [color:red]to show that you have repented and the ASV, which is about as close to a word-for-word translation of the Greek as you are going to get: baptize you in water [color:red]unto repentance. The GNB is saying that baptism is "proof" of genuine repentance, which is utterly ridiculous and contrary to many other texts. So...... just a word to the wise! [img]http://www.the-highway.com/w3timages/icons/wink.gif" alt="wink" title="wink[/img]

In His Grace,


[Linked Image]

simul iustus et peccator

[Linked Image]