|

|
|
|
Posts: 15,025
Joined: April 2001
|
|
|
|
Forums31
Topics8,348
Posts56,544
Members992
| |
Most Online2,383 Jan 12th, 2026
|
|
|
|
|
Joined: Apr 2001
Posts: 15,025 Likes: 274
Head Honcho
|
Head Honcho
Joined: Apr 2001
Posts: 15,025 Likes: 274 |
One of the main problems I have with the author's quote, " the confession proceeds to make clear that “immediate inspiration” is not referring merely to the autographs, but the text that came down to us through history..." is that anyone who has studied this subject knows that the manuscripts, parchments, uncials, etc. which came down through history are many, i.e., these sources of texts aren't like a bound book. No, they are various objects which have been found in myriad locations. And, there are many discrepancies to be found between them. It is an arduous task to try and determine which is correct and which is not. What I believe is the "immediate inspiration" can only belong to the original writings written by the original authors and only those which belong to the canon; the 66 books of what we call The Bible. The Spirit of God did NOT "inspire" any copy of those original autographs, i.e., preserved them without contradiction or error. However, It seems to me to be more than satisfactory to believe that the Spirit guided those who sorted through all those various manuscripts, parchments, uncials, etc. to choose the correct ones from which translations were based. Translations are certainly not "inspired", i.e., guaranteed to be inerrant and infallible for minor errors and discrepancies can be found in every one of them. Just one example of errors which one can find in the KJV is that the translators in many places translated "uios" as child/children and "tekna" as son(s), when in fact, "uios" without question (except in KJV only circles) is the Greek word for "son(s)" and "tekna" is without question the Greek word for child/children. And it is not a minor thing that this error appears for the understanding of the texts where this is done is dependent upon the correct meaning of the words. Having said that, with confidence every Christian can be assured that no major or critical doctrine in the more traditional translations is negatively effected. I can say without wavering that my KJV and ASV both are the Word of God and trust my very soul to their content. :BigThumUp:
simul iustus et peccator
|
|
|
|
|
Entire Thread
|
Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Tom
|
Thu Feb 15, 2018 10:26 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Pilgrim
|
Thu Feb 15, 2018 11:18 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Tom
|
Fri Feb 16, 2018 3:17 AM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Pilgrim
|
Fri Feb 16, 2018 11:00 AM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Tom
|
Sat Feb 17, 2018 3:48 AM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Pilgrim
|
Sat Feb 17, 2018 12:05 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Tom
|
Sat Feb 17, 2018 10:56 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Pilgrim
|
Sat Feb 17, 2018 11:56 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Tom
|
Sun Feb 18, 2018 12:46 AM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Dutch Michael
|
Sat Mar 10, 2018 7:08 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Dutch Michael
|
Mon Mar 12, 2018 10:02 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Nigel J
|
Sun Jun 10, 2018 2:42 PM
|
Re: Reformed Confessions of Faith and the Traditional Text
|
Pilgrim
|
Sun Jun 17, 2018 9:43 AM
|
|
|
|
0 members (),
512
guests, and
48
robots. |
|
Key:
Admin,
Global Mod,
Mod
|
|
|
|
S |
M |
T |
W |
T |
F |
S |
|
|
|
|
|
|
1
|
2
|
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
|
31
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
There are no members with birthdays on this day. |
|
|
|
|
|
|
|