This has become a very serious issue in some circles, and especially in the circles I move in.

I still preach and teach from the old KJV, even with all of its archaic language, etc. However, I have great respect for the NKJV, as well as the MKJV. Being a Particular Baptist the MKJV (Jay Green is solidly Reformed) is the better choice but it is not all that readily available.

As I prefer the Byzantine textform over the Alexandrian textform, I also prefer English versions based on that textform, although the number of translations based on the Byzantine textform are few in number so choices are rather limited.

When I answered the poll I included the Geneva, KJV, and NKJV, as well as the "Hebrew and Greek." However, I rely primarily on the Ben Chayyim Hebrew text and the 1894 Scrivener TR, which I believe to be the most accurate representations of the autographs, and such hair splitting was not an option. laugh

I too prefer bibles translated using a more formal equivalency as opposed to dynamic equivalence, recognizing that in some cases formal translation does not accurately convey the meaning of the original.